Advertisement

Posts Tagged ‘nuestro himno

Another Nuestro Himno?

8:57 am By Jennifer Woodard Maderazo · Controversia| Immigration| Music · Comments Off

22 Aug 2006

anthem.jpgIt’s back! Another song highlighting the issues of immigrants in the United States is being marketed as a competition for the controversial Spanish language version of the Star Spangled Banner, Nuestro Himno. The song, Sé que triunfaré, clearly has a Mexican feel and features estrellas de la musica regional mexicana like Tony Meléndez, Jenni Rivera y Mario Quintero. The simple lyrics are said to represent the everyday experiences of immigrants here in the U.S. A sample of some of the lyrics:

Soy el siembra la tierra por eso en tu mesa nunca falta el pan. Soy la que cuida a tus hijos para que puedes ir tranquilo a trabajar.

The song will be included in a cd containing positive messages about the Latino immigrant community to be released by Fonovisa records on September 26.

Anything that draws attention to the real issue and away from alarmist and racist warnings about Latino invasions is a good thing even if the song is a little cheesy and sentimental.

Via / Univision.com

nuestro%20himno.jpgRemember Nuestro Himno? Of course you do. People were so riled up about the Spanish language version of the U.S. National Anthem that our site was flooded. Well it’s back! Yesterday Tony Sunshine and members of Reggaeton Ninos performed the song live for the first time at Ellis Island. A video to accompany the song, which was actually translated many years ago, was also unveiled yesterday.

Read more…

laurabush.jpg Ever wonder what President Bush and his wife, Laura Bush talk about? Well they sure as hell aren’t talking about their postition on Nuestro Himno? On Wednesday, the first lady was asked during a CNN interview what she thought about the Spanish language version of the The Star-Spangled Banner. Laura Bush said:

I don’t think there’s anything wrong with singing it in Spanish. What people want is it to be sung in a way that respects the United States and our culture.

She quickly changed her tune when it was pointed out that her answer was in direct conflict with her husband’s, who had stated that the U.S. national anthem should be sung in English.

Via / DiversityInc.

Newsflash: Anthem translation is nothing new

1:52 pm By Jennifer Woodard Maderazo · Controversia| Immigration| Politics| language · Comments Off

4 May 2006

inter.jpgRecent controversy around the translation of the National Anthem into Spanish has spurred some experts in Texas to look to history to tell us about the Anthem’s past. Turns out it had already been translated into Spanish (and other languages) nearly 100 years ago, and that version caused no public outcry. Indeed, it was actually commissioned by the U.S. government:

President Bush has spoken out against the translated version of the national anthem, saying it should be sung in English only. If so, that’s actually a break with American tradition, says Walter Kamphoefner, a history professor at Texas A&M University.

The Library of Congress archives dozens of versions of the anthem, including a couple in German and a Spanish translation commissioned by the U.S. Department of Education in 1912.

Perhaps naysayers should have protested the fact that it was recorded by Reggaeton performers instead. Actually, that argument wouldn’t hold water since the anthem is regularly performed at public events in variety of genres.

Read more…

VivirLatino is committed to the fair representation of Latino issues in the media, especially with regard to controversial issues such today’s statement made by President Bush around the national anthem. To that end, VivirLatino editors are available for comment to members of the press reporting on the “Nuestro Himno” controversy. On camera interviews available in the New York City area. For more information, email press@vivirlatino.com and we will respond to your request immediately.

Site outages due to “Nuestro Himno” post

6:09 pm By Jennifer Woodard Maderazo · Activism| Controversia| Immigration| VivirLatino · Comments Off

28 Apr 2006

allegiance.jpgDear VL readers, some of you may be experiencing inability to view the site today due to the fact that the overwhelming traffic to the “Nuestro Himno” piece we posted last week. VL has never seen this type of traffic and it’s been too much for our host — we’ve been crashing on and off all day.

This issue seems to be striking a chord with immigrant rights supporters and the opposition alike. Pretty amazing that something that amounts to a translation of a song is stirring up this much controversy. The Bible, considered by many as a “sacred” document has been translated into thousands of languages but I don’t see that as such a cause for concern. What’s going on?

bush_red.jpgSpeaking English poorly certainly hasn’t stopped President Bush from being in power but he’s insisting that people who want to be citizens learn the language and of course sing the national anthem as it was written. In the White House Rose Garden during a question and answer session President Bush said:

I think the national anthem ought to be sung in English, and I think people who want to be a citizen of this country ought to learn English and they ought to learn to sing the national anthem in English.

Of course all this in response to today’s release of Nuestro Himno

Via/Yahoo! News
Image Via/ Why We Hate Bush

anthem.jpgLatino performers have banded together in solidarity with immigrants to record a new version of the national anthem. I’m sure this is likely to piss off quite a few conservatives, but the message is clear: the flag, the anthem and other symbols of patriotism belong to all of us, no matter where we came from:

The Latino-oriented record label Urban Box Office (UBO) said Friday it will put the new Spanish-English version of the U.S. national anthem on the market Monday to coincide with the U.S. Senate’s restarting debate on immigration legislation.

“We decided to re-record ‘The Star-Spangled Banner’ to show our solidarity with the undocumented migrants,” said UBO President Adam Kidron. “Today we are Americans and ‘The-Star Spangled Banner’ represents everything to us.”

The recording features performances by Gloria Trevi, Don Omar and Ivy Queen.

Via / SiLive.com

Update Friday, 28 March: VL Editors available for comment on “Nuestro Himno” controversy


Hola!

VivirLatino is a daily publication published by 2 Mujeres Media, dedicated to featuring all the latest politics, culture, entertainment of interest to the diverse and influential Latino and Latina community in the U.S.

About | Advertise with us | Contact | Twitter

  • Maegan La Mala: I don't think so [...]
  • Maegan La Mala: I was thinking about this...how the two are connected [...]
  • Maegan La Mala: Well I certainly don't condone an eye for an eye politics and don't think that that kind of "justice [...]
  • Raymond Lee: This is an outrage, again a young gay man attacked and killed and the fact that they where gay or bi [...]
  • adriana: I have been following this too, as my alma mater is one of the colleges that banned the Russell gear [...]