6:00 pm By Jennifer Woodard Maderazo · Arts|Dominicans|Entertainment|New York|New York City · 1 Comment
17 Oct 2005
The influence of the Dominican community in New York City cannot be denied. Over half of all Dominicanos in the U.S. live in the state of New York, and the face of New York City has changed as la isla dominicana has come to transplant itself on la isla de Manhattan over the past several decades.
Surprising it is, then, that only now is the first all-Dominicano theatre, Teatro Estudio Internacional, opening its doors in New York City. Not en el barrio, but on Broadway.
La nueva sala teatral de Teatro Estudio Internacional, único Teatro Dominicano en la ciudad de Nueva York, llevará el nombre de la gran actriz dominicana Ilka Tanya Payán. Dicha sala será nombrada el 20 de octubre a las 7:00 pm en una ceremonia presidida por el Comisionado de los Asuntos de Emigración de la AlcaldÃa, Guillermo Linares.
I think the fact that the theatre will be based in the heart of the “mainstream” theatre district is a great step towards getting Americans to take a closer look at Latino theatre, and at Dominican theatre in particular, which according to some has never existed as a serious movement in New York the way it should — until now.
The premiere party for the Teatro Estudio Internacional gets started this Thursday, October 20th at 7:00 pm at the Times Square Arts Center (between 8th and 9th Avenues).
For an overview of Dominican theatre en New York, check out this article on Latinartmuseum.com. For more information about Teatro Estudio International, visit their web site: http://teatroestudiointernacional.com/.
Via / Iblnews.com
3:56 pm By Maegan La Mala · Cities|Events|Los Angeles|Miami|Music|New York City · 1 Comment
17 Oct 2005
A new feature of VivirLatino, “Lo Que Hay” will feature events from across the country that we think will interest our VL readers.
To submit an event, please use our contact form.
OPENING THIS WEEK / THIS WEEK ONLY
Houston
Gloria Estefan Book Signing
When: Thursday, October 20, 5pm
Where: Barnes and Noble, 7627 Westheimer @ Voss
Cost: Free
Los Angeles
Latino Film Festival
When: October 22 – October 30
Where: Varies by event
Cost: $8 per film
Latino Book & Family Festival
When: Saturday, October 22 10am-6pm & Sunday, October 23 10am-5pm
Where: Fairplex in Pomona, CA
Cost: Free
Miami
Pianist Sets World Record
When: Thursday, October 20, 11am-11pm
Where: Manuel Artime Theater, Miami Beach
Cost: Purchase at entrance, part of proceeds go to Katrina victims: 11am-3pm $25, 3pm-7pm $35, 7pm-11pm $50
New York
Forging a New Path: Contemporary Latino Authors Featuring Angie Cruz
When: Tuesday, October 18, 6:00 p.m.
Where: Queens Library, Jackson Heights Branch, 35-51 81st Street, 718-899-2500; by train: 7 to 82nd Street; by bus: Q19B, Q32, Q33.
Cost: Free
1:06 pm By Maegan La Mala · Arts|Culture|New York|Puerto Rico · Comments Off
17 Oct 2005
By definition a Nuyorican is a mix. The word is a blending of “New York” and “Puerto Rican”. The person is a Puerto Rican living in New York or a New York born person with Puerto Rican roots. If it sounds complicated, that’s because it is. Trust me , I’m a Nuyorican. Originally it was used often as an insult. It was used by Puerto Ricans living in Puerto Rico to refer to NY Ricans who according to the stereotype spoke broken Spanish and were “Americanized” (although as a poet said, how much more American can you get than McDonald’s in Viejo San Juan).
More recently however the word has been reclaimed as a badge of pride and identity. Nuyorican is now used to name comedy troupes, bands, and a whole style of poetry and cafes where that poetry can be heard. But the last place I expected to see the tag “Nuyorican” used with such pride was in Puerto Rico.
The Nuyorican Cafe in Old San Juan , Puerto Rico, has no affiliation with the Nuyorican Poets Cafe in the Lower East Side of NYC, but the idea behind it is similar. The Nuyo, as island Ricans call it, was made to be an open space where artists of all genres can come together to show off and share their talents.
This past weekend in New York City, poets,musicians, and hip-hoppers from the Nuyorican in Puerto Rico came to chill with the Nuyoricans here. If the variety of talent that was here is any indication of what goes down in the Nuyo, bueno then that’s the place to see on your next trip to Puerto Rico. The Nuyorican Cafe in Viejo San Juan serves up food, dance, drinks, music, and poetry nearly everyday of the week.
12:31 pm By Jennifer Woodard Maderazo · Books|Immigration · Comments Off
17 Oct 2005
Translation Nation, a book by Pulitzer prize-winning author Hector Tobar, isn’t just another rhetorical analysis of the “immigration situation” in the United States. This book, released by Riverhead Books, goes into the trenches to tell the real-life stories of people of all kinds who have ventured from their homes to make a new life in our country — those who Tobar calls “the wanderers”:
Tobar begins on familiar terrain, in his native Los Angeles, with his family’s story, along with that of two brothers of Mexican origin with very different interpretations of Americanismo, or American identity as seen through a Latin American lens-one headed for U.S. citizenship and the other for the wrong side of the law and the south side of the border. But this is just a jumping-off point. Soon we are in Dalton, Georgia, the most Spanish-speaking town in the Deep South, and in Rupert, Idaho, where the most popular radio DJ is known as “El Chupacabras.” By the end of the book, we have traveled from the geographical extremes into the heartland, exploring the familiar complexities of Cuban Miami and the brand-new ones of a busy Omaha INS station.
Translation Nation has already received high praise from critics from The New York Times and The Washington Post as a work which explores the complexity of immigration and the link shared by all Spanish-speaking immigrants.
Via / The El Paso Times and Penguin Books
9:35 am By Maegan La Mala · Books|Food|Lifestyle · 1 Comment
17 Oct 2005
It’s being marketed as the first the first-ever English-language, Hispanic entertaining coffee-table book. Marta Chula, I mean Stewart would be jealous. Latin Chic:Entertaining with Style and Sass , filled with splashy photographs, was published this month by Rayo/HarperCollins. It promises to help mujeres entertain in high class style con sabor. The book, written by Carolina Buia, a former Time magazine writer and current TV journalist, and Isabel C. Gonzalez, Teen People editor and frequent contributor to Time and the Washington Post, contains recetas for food and drinks, music suggestions, and decorating tips.
So for Latinas and non-Latinas alike who are looking for some pan-Latino flavor at your next get together, this book could very well be your biblia. I’m sure it would make a great hostess gift as well.
There are special appearances by the authors throughout the country so be sure to check out the website to find out when the estilo is gonna be in your hood. The website also acts as a teaser , with some yummy recipes for food and drink to sample before going out and adding this book to your collection.
7:55 am By Maegan La Mala · Entrepreneurs|Food · 1 Comment
17 Oct 2005
Note to readers: I’d love to make “Entrepreneur Focus” a regular topic. If you know of an entrepreneur, brand, or product that you would like us to interview, please contact us.
Palapa Azul was recently featured in Fortune Small Business, and I was frankly quite inspired. What they call “Mexican-style premium frozen treats”, their most popular product is “la paleta”, a popsicle.
Hoping to create a high quality, authentic product, the two owners still needed to find a way to do research on a budget. So as they were trying to decide on names and flavors, they hit the streets and did the market research themselves.
They were able to find out trends related to things such as culture:
As the weeks went by, we noticed patterns. Asian palates seemed to prefer tart flavors such as plum and kiwi, while pineapple sold particularly well in African-American areas.
And gender (read this, it cracked me up and I’ll tell you why):
More interesting, we noticed a gender difference: We could offer two dozen flavors, and still most men would want strawberry. Women, however, were much more adventurous and willing to try new flavors. Women would say, “You have mango-chile? Interesting! I’d like to try that.” Men would say, “You have mango-chile. Interesting! I’d like strawberry.”
(So why did that last line make me laugh? I decided to ask my husband while I was reading the article: “What’s your favorite flavor of paleta?”…his reply: “Strawberry”. I guess their market research worked!)
Now being sold in such stores as Whole Foods and Costco, the Palapa Azul products are on the market…and the owners did it all by themselves. Check out the article below to read their whole story.
Via / Fortune Small Business
VivirLatino is a daily publication published by Mamita Mala Media, dedicated to featuring all the latest politics, culture, entertainment of interest to the diverse Latin@ diaspora.
About | Advertise with us | Contact | Twitter